23.06.2014
Совместная работа: нотариус - переводчик испанского языка - юрист
Являясь многофункциональным нотариальным, юридическим и переводческим центром, мы можем оказать комплексную услугу для граждан Испании и россиян, работающих с Испанией.
К примеру, вы покупаете недвижимость в Испании. Необходимо сделать доверенность на представление ваших интересов в Испании, сбор документов, осуществление регистрационных действий.
Порядок действий в этом случае таков:
- Мы просим вашего испанского адвоката прислать нам текст доверенности, необходимой для приобретения дома в Испании;
- Мы осуществляем перевод с испанского языка присланного образца доверенности;
- Нотариус готовит проект доверенности, базируясь на положениях образца, но с учетом положений российского законодательства;
- Мы переводим подготовленный нотариусом проект доверенности на испанский язык для согласования его текста с испанским адвокатом;
- При наличии разногласий мы находим вариант, устраивающий и испанскую, и российскую стороны;
- Согласовав текст доверенности с испанской стороной, мы записываем клиента на прием к нотариусу для оформления доверенности. Кроме того, мы согласовываем список документов, которые клиент должен будет предоставить нотариусу при совершении того или иного нотариального действия. К примеру, если клиент – владелец иностранного паспорта, мы заблаговременно осуществим нотариальный перевод его паспорта. Если клиент не владеет русским языком, мы предоставляем устного дипломированного переводчика испанского языка. При возникновении любого рода юридических вопросов в распоряжении клиента будет юрист компании «Право и слово», готовый проконсультировать по возникшим вопросам. Таким образом, при правильном проведении всей необходимой предварительной работы время посещения нотариальной конторы не должно превышать получаса;
- После того, как доверенность оформлена, настал черед ее легализации. Документ мы забираем для проставления апостиля в Управлении юстиции по гор. Москве;
- Далее мы готовим перевод доверенности на испанский язык (с учетом формулировок, содержащихся в образце, присланном испанским адвокатом – см. пункт 1);
- После того, как документ переведен, мы относим его в Посольство Испании в Москве для удостоверения верности перевода. Посольство перевод удостоверяет. Документ мы из Посольства забираем и передаем клиенту либо отсылаем напрямую в Испанию тому адвокату, который будет заниматься оформлением дома.
Как видите, гарантия успеха – это слаженное взаимодействие профессионалов – специалистов в своей области.
Обратитесь к нам прямо сейчас – даже если мы что-то не знаем, мы знаем, кто это должен знать!
Other news on the topic
View news
We are included in the list of law firms posted on the website of the british Embassy in Moscow!
We are included in the list of law firms posted on the website of the British Embassy in Moscow!
...

List of trusted attorneys of the Italian Consulate in Moscow
Head of Law & Word Company Anastasia Ince has been included in the "avvocato di fiducia" list, i.e. the list of lawyers in whom the Italian Consulate has its confidence and whom it recommends.
...

Translation of legal documents
Since written legal translations is our specialty, until the end of 2023, we are announcing a LEGAL TRANSLATIONS promotion featuring a 15% discount on translation and additional services!
...