Urgent translation and notarization on weekends!
Country-Specific Services: Italy Spain CIS
Order

Peru is a remarkable country. Everyone knows about the lost city of Machu Pichu, the Nazca Dessert and its mysterious drawings, the Amazon rainforest, ayahuasca, the long shoreline, the wonderful capital Lima, the high-mountain city of Cusco, and the 12-angle stone laid by the Inca some 700 years ago...The list goes on and on.

Peru is amazing, and there are a great many articles written about this nation. But what do you do if the problem you encounter originates not from tourism or the culture but from bureaucratic issues, in particular submitting documents issued in Russia?

Like many countries, the republic of Peru is a party to the Hague Convention, which annulled the requirement to certify foreign official documents. For Peru, the Convention went into effect as of September 30, 2010.

So if you find the need to present to the official authorities of the Republic of Peru:

  • original education documents, statements, Civil Registration office certificates, records from police authorities as well as territorial Department of Internal Affairs authorities, and judicial acts (court rulings, determinations, and verdicts);
  • notarial copies or notarial translations of official documents;
  • notarized: agreements, contracts, declarations, accords, powers of authority, etc.;
  • legal entity documents,

These documents need to be certified for them to have validity on the territory of the Republic of Peru.

The document certification process for Peru is as follows: all you have to do is obtain an apostille stamp on the original document or a copy of it (depending on the requirements of the host party) in Russia. The translation needs to be done after you arrive on the territory of Peru by a sworn translator. The Consulate of the Republic of Peru demands that the translation be performed specifically by a sworn translator.

You can read in great detail about what an “Apostille” is and how to get one stamped on your documents on our website in the “Apostilles and Certification” section. Or you can contact us via any method convenient for you and we will explain all the details.

¡Qué viva El Perú señores!

You can view the list of sworn translators via this link.

Certifying documents for Peru

Questions for a lawyer

Add Comment